Šis projektas papildo projektą „Žingsnis link Švedijos” panašiais tikslais: stiprinti
Baltijos ir Šiaurės šalių kalbinius ir kultūrinius ryšius bei bendrumo jausmą
Baltijos jūros regione, pasitelkiant ir intensyvinant švedų kalbos mokymą.
Projekto dalyviai sukūrė mokymosi medžiagą, kurią per pamokas gali naudoti ir
švedų kalbos mokytojai, ir tie, kurie nori mokytis švedų kalbos savarankiškai,
savo tempu.
Mokymo medžiagą sudaro vienuolika tekstų ir su jais susiję gramatikos
pratimai. Visi tekstai yra išversti į latvių, estų ir lietuvių kalbas.
Medžiaga sukurta tarptautinio projekto metu. Projektą finansavo Šiaurės
ministrų tarybos programa „Nordplus“ (paprogramė „Nordiska språk“).
Apie projekto dalyvius
Latvija, Daugpilio universitetas
Zane Vaļule – projekto koordinatorė, filologijos magistrė (Vertimas žodžiu ir
raštu), vizituojanti švedų ir anglų kalbos dėstytoja.
Švedija, Jevlės (Gävle) aukštoji mokykla
Sarah Ljungquist – humanitarinių mokslų daktarė (literatūrologija), lyčių studijų
tyrinėtoja.
Malena Granhall Lahiki – humanitarinių mokslų magistrė (lyčių studijos), lyčių
studijų ir švedų kalbos dėstytoja.
Suomija, Åbo / Turku Taikomųjų mokslų universitetas
Hilkka Bergman – ekonomistė, filologijos magistrė, švedų kalbos ir
komunikacijos lektorė.
Minna Björkberg-Suominen – filologijos magistrė, švedų kalbos ir komunikacijos
lektorė.
Lietuva, Klaipėdos universitetas
Virginija Jurgaitytė – filologijos magistrė, Klaipėdos universiteto švedų kalbos
lektorė.
Estija, Tartu universitetas
Kristina Mullamaa – humanitarinių mokslų daktarė, anglų ir švedų kalbos
lektorė.
Viivika Voodla – filologijos bakalaurė (švedų kalba), studijų administratorė.
Estija
KristiinaTedramaa-Levorato – filologijos magistrė, Talino universiteto švedų
kalbos lektorė
Projekte taip pat dalyvavo:
Lisbet Evelin Niinepuu – filologijos magistrė, švedų kalbos mokytoja Taline
(Estija)
Elisabeth Drion – Groningeno universiteto (Olandija) skandinavistikos magistrė,
švedų kalbos mokytoja Švedijoje
Maija Burima – lyginamosios literatūros profesorė, Daugpilio universiteto
Humanitarinių mokslų fakulteto dekanė (Latvija)
susikurk švedų kalbos ir kultūros kursą pagal savo poreikius!
Į šią mokymo medžiagą įeina: tekstai, pratimai, vertimai į estų, latvių ir lietuvių
kalbą, faktai apie Švediją, žodynėliai ir paveikslėliai, susiję su temomis.
Turinys susijęs su žmonių kasdienybe Švedijoje ir įvairiomis aktualiomis temomis.
Tekstų kalbos lygis atitinka Europos kalbų mokėjimo lygius A1 ir A2.
Tekstai turėtų būti skaitomi iš eilės.
Mokiniams – ši mokomoji medžiaga suteikia galimybę švedų kalbos mokytis
savarankiškai pagal savo poreikius, bet kur ir bet kada.
Mokytojams – jūs galite šią atsirinkti medžiagą ir naudoti ją švedų kalbos pamokose.
Atsižvelgdami į grupės poreikius ir turimą laiką, galite naudoti visą tekstą arba tam
tikras jo dalis.
Medžiagą galima panaudoti kaip papildomas užduotis pamokose ir namuose.
Adoption | įvaikinimas |
Annandag | antra Kalėdų diena |
Ansikte | veidas |
Arvinge | paveldėtojas |
Avliden | mirusysis |
Ärva | paveldėti |
Avboka | atšaukti užsakymą |
Avsluta | pabaigti |
Avslöja | atskleisti |
Begrava | palaidoti |
Begravning | laidotuvės |
Bekänna | pripažinti, prisipažinti |
Beklaga | užjausti; apgailestauti |
Beklaga sig | pasiskųsti |
Belopp | suma |
Berätta | pasakoti |
Beskåda | apžiūrėti |
Besvär | sutrikimas, sunkumas |
Betalningskort | mokėjimo kortelė |
Bidrag | parama, stipendija |
Blodig | kruvinas |
Boka | užsakyti, rezervuoti |
Bokning | užsakymas |
Bryggeri | alaus daykla |
Dammig | dulkėtas |
Decennium | dešimtmetis |
Deltagande | dalyvavimas |
Dop | krikštas |
Dyka upp | pasirodyti |
Dödsbo | pomirtinis palikimas |
Ensamkommande flyktingbarn | beglobiai vaikai pabėgėliai |
Ett tag | kurį laiką |
Fastighetsmäklare | nekilnojamojo turto tarpininkas |
Finurlig | gudrus, išmoningas |
Flod | potvynis |
Flykting | pabėgėlis |
Förebyggande | profilaktiškai |
Flytta | persikelti, kraustytis |
Fläskkött | kiauliena |
Förlora | netekti, prarasti |
Förslag | pasiūlymas |
Förtvivlad | apimtas nevilties |
Förvalta | administruoti |
Ge korgen | atstumti |
Genomföra | įvykdyti, išpildyti |
Genomstekt | gerai iškeptas |
Glutenintolerans | gliuteno netoleravimas |
Godkänna | pripažinti, patvirtinti |
Grepp | sugriebimas, suėmimas |
Grillspett | šašlykas |
Grind | vartai, varteliai |
Gå sönder | sudužti |
Gälla, vad gäller… | susiję su; kokiu reikalu |
Husvakt | namų sargas |
Ilska | pyktis |
Ilsket | piktai |
Inse | suprasti, suvokti |
Kostavvikelse | nukrypimas nuo mitybos |
Kram | glėbys, apkabinimas |
Krånglig | sudėtingas, painus |
Kypare | padavėjas |
Lagstadgad | įstatymu nustatytas |
Lämplig | tinkamas |
Medge | patvirtinti |
Mening | sakinys |
Militärkupp | karinis perversmas |
Misshandla | mušti |
Mottagning | priėmimas, kviestiniai pietūs/ vakarienė |
Myndighet | pilnametystės amžius |
Oberoende | nepriklausomas |
Odling | plantacija, daržas |
Omkommen | žuvusysis |
Ordna | sutvarkyti, suorganizuoti |
Patriarkal | patriarchalinis |
Plagg | rūbas, drabužis |
Plånbok | piniginė |
Prydlig | dailus, gražus |
Puss | bučinys |
På en gång | iškart, tuoj pat |
Påhitt | išsigalvojimas, išmonė |
Regelbunden | reguliarus |
Ske | įvykti |
Sekelskifte | amžių sandūra |
Skatteverket | Mokesčių inspekcija |
Skuld | skola |
Skynda på ngn | skubinti |
Skynda sig | skubėti |
Skälla | barti, bartis |
Skämta | juokauti |
Skärm | ekranas |
Skölja | užlieti |
Smeknamn | mažybinis vardas |
Snåla | šykštėti |
Spana in | nusižiūrėti, pastebėti |
Specialkost | specialus maistas |
Spöka | vaidentis |
Storslagen | didelis, didingas |
Svala | kregždė |
Svämma (över) | užlieti |
Sväva | sklandyti, skraidyti |
Sällskap | kompanija |
Söka asyl | prašyti prieglobsčio |
Testamentera | palikti testamentu |
Tillgångar | pajamos, turtas |
Tindra | spindėti |
Tvilling | dvynys |
Utbud | pasiūla |
Vinblad | vynuogių lapas |
Våg | banga |
Vänja sig vid | priprasti |
Väntjänst | draugiška paslauga |
Vårdnadshavare | globėjas |
Ägare | savininkas |
Ägna tid åt | skirti laiką |
Ögonblick | akimirka |
Överraska | nustebinti |